"you don't know where it's been" en Portuguese (PT)
Definición
Esta expressão é usada para avisar alguém para não tocar ou comer algo porque pode estar sujo, ter sido usado por outros ou não ser seguro. Significa que não se sabe o passado do objeto e é melhor ter cuidado.
Notas de Uso (Portuguese (PT))
Expressão informal usada em conversas do cotidiano sobre higiene ou segurança, especialmente no caso de comida, bebidas ou objetos. Muitas vezes é usada de maneira humorística ou como advertência leve. Não é literal; sugere que é melhor evitar riscos.
Ejemplos
Don't eat that cookie—you don't know where it's been.
Não comas essa bolacha—**não sabes por onde isso andou**.
I wouldn't pick up that coin—you don't know where it's been.
Eu não apanhava essa moeda—**não sabes por onde isso andou**.
Be careful! You don't know where it's been.
Tem cuidado! **Não sabes por onde isso andou**.
He offered me a drink from his bottle, but I said, 'No thanks, you don't know where it's been.'
Ele ofereceu-me um gole da garrafa dele, mas eu disse: 'Não, obrigado, **não sabes por onde isso andou**.'
Kids, please don't touch that stray cat—you don't know where it's been.
Miúdos, por favor, não toquem nesse gato de rua—**não sabem por onde ele andou**.
I dropped my sandwich on the street. Guess I'll throw it away—you don't know where it's been after that.
Deixei cair a minha sandes na rua. Melhor deitá-la fora—**não sabes por onde passou** depois disso.