¡Escribe cualquier palabra!

"you can't tell a book by its cover" en Vietnamese

đừng đánh giá một cuốn sách qua bìa của nó

Definición

Câu này có nghĩa là không nên đánh giá người hay vật chỉ qua vẻ bề ngoài, vì bên trong có thể rất khác.

Notas de Uso (Vietnamese)

Câu này thường được dùng trong hội thoại thân mật để khuyên không nên vội vàng đánh giá dựa trên bề ngoài. Thích hợp cho cả người, đồ vật hay tình huống.

Ejemplos

Remember, you can't tell a book by its cover when meeting new people.

Nhớ nhé, khi gặp người mới, **đừng đánh giá một cuốn sách qua bìa của nó**.

You can't tell a book by its cover—that old house is beautiful inside.

**Đừng đánh giá một cuốn sách qua bìa của nó**—ngôi nhà cũ kia bên trong rất đẹp.

Many say you can't tell a book by its cover about food too.

Nhiều người cũng nói **đừng đánh giá một cuốn sách qua bìa của nó** với đồ ăn.

She might seem quiet, but you can't tell a book by its cover—she's actually really funny.

Cô ấy có vẻ trầm lặng nhưng **đừng đánh giá một cuốn sách qua bìa của nó**—cô ấy thực ra rất hài hước.

I know it doesn't look like much, but you can't tell a book by its cover—this restaurant has the best food in town!

Tôi biết nó trông không nổi bật, nhưng **đừng đánh giá một cuốn sách qua bìa của nó**—nhà hàng này có món ăn ngon nhất thành phố!

People always say you can't tell a book by its cover, especially after being surprised by someone's true character.

Mọi người luôn nói **đừng đánh giá một cuốn sách qua bìa của nó**, nhất là khi họ bất ngờ về bản chất thật của ai đó.