"you're out of your mind" en Russian
Definición
Это выражение означает, что кто-то ведёт себя очень странно, глупо или неразумно. Обычно используется при удивлении или шоке от чьих-то идей или поступков.
Notas de Uso (Russian)
Разговорное выражение, может быть дружеским шутливым или обидным — всё зависит от тона. Форма вопроса ('Ты что, с ума сошёл?') встречается часто. Подходит для выражения недоверия или удивления.
Ejemplos
You're out of your mind if you go swimming in this storm.
Если ты пойдёшь купаться в эту бурю, **ты с ума сошёл**.
You're out of your mind to spend so much money on shoes.
Потратить столько денег на обувь — **ты не в своём уме**.
He said you're out of your mind for trusting them.
Он сказал, что **ты с ума сошёл**, доверяя им.
You're out of your mind if you think I'm waking up at 5 a.m. on Saturday.
Если ты думаешь, что я встану в субботу в 5 утра, то **ты не в своём уме**.
Seriously, you're out of your mind to quit your job without another offer.
Серьёзно, уйти с работы без другой — **ты с ума сошёл**.
Come on, you're out of your mind if you think that's a good idea.
Слушай, если ты думаешь, что это хорошая идея, **ты не в своём уме**.