"you're out of your mind" en Chinese (Traditional)
你瘋了你腦子有問題
Definición
這個表達表示某人的行為或想法看起來很瘋狂、愚蠢或完全不合理。常用於對別人的想法或行為感到驚訝或震驚時。
Notas de Uso (Chinese (Traditional))
非正式說法,可是開玩笑也可以帶怒氣,通常用來對荒謬或危險的想法回應。語氣和上下文影響意思強度。常說“你瘋了嗎?”
Ejemplos
You're out of your mind if you go swimming in this storm.
你要在這種風暴裡游泳,**你瘋了**。
You're out of your mind to spend so much money on shoes.
你花這麼多錢買鞋,**你腦子有問題**。
He said you're out of your mind for trusting them.
他說**你瘋了**在相信他們。
You're out of your mind if you think I'm waking up at 5 a.m. on Saturday.
你覺得我要星期六早上五點起牀,**你瘋了**。
Seriously, you're out of your mind to quit your job without another offer.
說真的,沒找到新工作就辭職,**你腦子有問題**。
Come on, you're out of your mind if you think that's a good idea.
拜託,**你瘋了**若覺得那是個好主意。