¡Escribe cualquier palabra!

"wrap in cotton wool" en Japanese

過保護にする

Definición

誰かを危険や害から守るために、過度に保護したり細心の注意を払ったりすること。

Notas de Uso (Japanese)

主にイギリス英語で使われ、特に親が子どもを過保護にする時に使われます。少し批判的なニュアンスがあり、比喩表現です。

Ejemplos

Some parents wrap their children in cotton wool to keep them safe.

一部の親は子どもを守るために**過保護にします**。

If you wrap him in cotton wool, he will never learn to solve problems on his own.

もし彼を**過保護にしたら**、自分で問題を解決できるようになりません。

Teachers should not wrap students in cotton wool all the time.

教師は常に生徒を**過保護にすべきではありません**。

You can’t wrap your kids in cotton wool forever — they need to experience life.

いつまでも子どもを**過保護に**できません。人生を経験する必要があります。

I wish my boss wouldn't wrap us in cotton wool; we’re adults who can handle tough tasks.

上司には私たちを**過保護にしないでほしい**。大人だから大変な仕事もできる。

Don’t wrap yourself in cotton wool—taking chances is part of growing up.

自分を**過保護にしないで**。挑戦することも成長の一部です。