"wouldn't you know" en Spanish
Definición
Expresión informal para decir que algo sucedió justo como podrías esperar, a menudo con sorpresa o ironía, especialmente cuando ocurre algo inesperado o incómodo.
Notas de Uso (Spanish)
Se oye mucho en conversaciones informales cuando ocurre algo inesperado o justo como se temía. Equivalentes comunes: 'y mira tú', 'cómo no'. Suele aparecer al inicio de la frase para resaltar la ironía o sorpresa.
Ejemplos
Wouldn't you know, the bus left just as I arrived.
**Y mira tú**, el autobús se fue justo cuando llegué.
I forgot my keys and, wouldn't you know, the door locked behind me.
Olvidé mis llaves y, **cómo no**, la puerta se cerró detrás de mí.
Wouldn't you know, it started raining when we left the house.
**Cómo no**, empezó a llover cuando salimos de la casa.
I finally had a free afternoon, and wouldn't you know, my internet stopped working.
Por fin tenía una tarde libre y, **cómo no**, se me fue el internet.
We were looking for parking for an hour, and wouldn't you know, the moment we gave up, a spot opened.
Buscamos estacionamiento una hora y, **vaya casualidad**, cuando nos rendimos apareció un lugar.
I told everyone not to spill anything, and wouldn't you know, I was the one who knocked over my drink.
Le dije a todos que no tiraran nada y, **y mira tú**, fui yo quien derramó la bebida.