"work your fingers to the bone" en Chinese (Traditional)
拼命工作努力工作到極點
Definición
指非常努力地工作,經常持續很長時間,直到身心疲憊為止。
Notas de Uso (Chinese (Traditional))
這是個非正式且帶有誇張感的成語,用來強調非常辛苦的工作,常有自我犧牲的意味。通常形容長時間和非常累的勞動。
Ejemplos
My mother works her fingers to the bone every day to take care of us.
我媽媽每天都在**拼命工作**照顧我們。
They worked their fingers to the bone to finish the project on time.
他們為了按時完成項目,**拼命工作**。
She works her fingers to the bone but never complains.
她**拼命工作**,從不抱怨。
I can’t believe you worked your fingers to the bone for this company and got no thanks at all.
真不敢相信你為這家公司**拼命工作**卻一點感謝都沒收到。
We worked our fingers to the bone getting the house ready for the party.
我們為了準備房子參加派對,**拼命工作**。
You shouldn’t have to work your fingers to the bone just to make ends meet.
你不應該僅僅為了餬口就**拼命工作**。