¡Escribe cualquier palabra!

"work the crowd" en Russian

работать с аудиториейзаводить публику

Definición

Активно и увлекательно взаимодействовать с большим количеством людей, чтобы привлечь их внимание или расположение, особенно во время выступлений или публичных мероприятий.

Notas de Uso (Russian)

Обычно используется в отношении артистов, политиков или ведущих, которые умеют завоевывать внимание аудитории. Не просто присутствовать, а именно вовлекать людей.

Ejemplos

The comedian knows how to work the crowd.

Комик умеет **работать с аудиторией**.

Politicians often work the crowd during their speeches.

Политики часто **работают с аудиторией** во время своих речей.

Singers need to work the crowd to make their concerts exciting.

Певцам нужно **заводить публику**, чтобы их концерты были интересными.

She really knows how to work the crowd and get everyone on their feet.

Она действительно умеет **заводить публику** и поднимать всех на ноги.

If you want to win them over, you have to work the crowd a bit.

Если хочешь их расположить, нужно немного **поработать с аудиторией**.

The host managed to work the crowd despite the tough audience.

Ведущему удалось **завести публику** несмотря на сложную аудиторию.