"won't bother me any" en Portuguese (PT)
Definición
Esta expressão significa que algo não te vai incomodar ou afetar nada. Usa-se para indicar que algo não te preocupa.
Notas de Uso (Portuguese (PT))
Expressão informal, típica no inglês americanizado, usada especialmente no final das frases. Equivale a 'não me incomoda nada' ou 'tanto faz para mim'. Pode soar descontraída ou indiferente.
Ejemplos
You can sit here; it won't bother me any.
Podes sentar aqui; isso **não me vai incomodar nada**.
If you want to change the channel, it won't bother me any.
Se quiseres mudar de canal, isso **não me vai incomodar nada**.
The noise outside won't bother me any while I sleep.
O barulho lá fora **não me vai incomodar nada** enquanto durmo.
Wear whatever you like; it really won't bother me any.
Veste o que quiseres; realmente **não me afeta**.
You can talk as much as you want—it won't bother me any.
Podes falar o quanto quiseres—**não me vai incomodar nada**.
Honestly, your choice won't bother me any—do what makes you happy.
Sinceramente, a tua escolha **não me vai incomodar nada**—faz o que te faz feliz.