"won't bother me any" en Chinese (Traditional)
一點都不影響我對我來說毫無煩惱
Definición
這個短語的意思是某件事完全不會困擾或影響你。通常用來表示你根本不在乎某事。
Notas de Uso (Chinese (Traditional))
這是比較非正式的美式口語表達,經常放在句末,意思接近“完全不介意”或“無所謂”。語氣輕鬆,有時帶點隨意。
Ejemplos
You can sit here; it won't bother me any.
你可以坐這裡,這**一點都不影響我**。
If you want to change the channel, it won't bother me any.
如果你想換頻道,這**對我來說毫無煩惱**。
The noise outside won't bother me any while I sleep.
外面的噪音在我睡覺時**一點都不影響我**。
Wear whatever you like; it really won't bother me any.
你穿什麼都行,真的**一點都不影響我**。
You can talk as much as you want—it won't bother me any.
你想說多少就說多少——**一點都不影響我**。
Honestly, your choice won't bother me any—do what makes you happy.
說真的,你的選擇**一點都不影響我**——做讓你開心的事吧。