"with both hands tied behind your back" en Chinese (Traditional)
雙手反綁(依然可以輕鬆做到某事)
Definición
這個表達意思是指即使在非常困難或受限的情況下也能輕鬆做到某事,表示你有足夠的能力即使處於明顯劣勢也能成功。
Notas de Uso (Chinese (Traditional))
這是個非正式、口語化的表達。用來形容做某事非常輕鬆,通常帶有誇張或幽默。常見於「他(她)就算雙手反綁也能做到」這樣的語境,並非字面意思。
Ejemplos
He solved the puzzle with both hands tied behind his back.
他**雙手反綁**都能解開這個謎題。
She can cook a meal with both hands tied behind her back.
她做飯**雙手反綁**都沒問題。
You could pass this test with both hands tied behind your back.
你這考試**雙手反綁**也能通過。
She finishes her reports so fast, it's like she does them with both hands tied behind her back.
她寫報告非常快,簡直好像**雙手反綁**也能做完。
That soccer team could win the match with both hands tied behind their backs.
那支足球隊**雙手反綁**也能贏這場比賽。
Fixing this computer will be easy—I could do it with both hands tied behind my back.
修這臺電腦很簡單,我**雙手反綁**都搞得定。