"wise head on young shoulders" en Russian
Definición
Это выражение описывает молодого человека, который ведёт себя мудро и зрело, не по годам.
Notas de Uso (Russian)
Обычно используется как комплимент молодым людям, которые проявляют зрелость. Не о знаниях, а о мудрости и рассудительности.
Ejemplos
The teacher said Tom has a wise head on young shoulders.
Учитель сказал, что у Тома **мудрая голова на молодых плечах**.
She’s only 14, but she has a wise head on young shoulders.
Ей всего 14, но у неё **мудрая голова на молодых плечах**.
Anna shows a wise head on young shoulders when solving problems.
Анна проявляет **мудрую голову на молодых плечах**, решая проблемы.
People say Maya’s got a wise head on young shoulders because she always stays calm.
Говорят, что у Майи **мудрая голова на молодых плечах**, потому что она всегда спокойна.
You’d never guess he’s just a teenager—he’s got a real wise head on young shoulders.
Никогда не скажешь, что он подросток — у него настоящая **мудрая голова на молодых плечах**.
Everyone in the family sees Sophie as the wise head on young shoulders when decisions get tough.
В семье все считают Софию **мудрая голова на молодых плечах**, когда принимать трудные решения.