"who do you think you're kidding" en Portuguese (BR)
Definición
Essa expressão é usada para dizer a alguém que você não acredita na mentira ou desculpa dela, sugerindo que a tentativa de enganar é óbvia.
Notas de Uso (Portuguese (BR))
Expressão informal e um pouco sarcástica, usada quando a mentira ou desculpa de alguém é muito evidente. Pode soar confrontadora, por isso use em situações descontraídas ou de brincadeira, não em contextos formais.
Ejemplos
Who do you think you're kidding? I know you didn't finish the homework.
**Quem você acha que está enganando**? Eu sei que você não terminou a lição de casa.
Come on, who do you think you're kidding—that story can't be true.
Ah, **quem você acha que está enganando**? Essa história não pode ser verdade.
Who do you think you're kidding if you say you don't like cake?
**Quem você acha que está enganando** dizendo que não gosta de bolo?
You expect me to believe you were sick all week? Who do you think you're kidding?
Você espera que eu acredite que ficou doente a semana toda? **Quem você acha que está enganando**?
Nice try, but who do you think you're kidding? That explanation doesn't add up.
Boa tentativa, mas **quem você acha que está enganando**? Essa explicação não faz sentido.
You always say you'll start studying tomorrow. Who do you think you're kidding?
Você sempre diz que vai começar a estudar amanhã. **Quem você acha que está enganando**?