"what you don't know can't hurt you" en Russian
Definición
Если вы не знаете о какой-то проблеме или неприятности, это не сможет вас расстроить или навредить.
Notas de Uso (Russian)
Обычно используется, чтобы подчеркнуть, что иногда лучше не знать неприятную правду. Может звучать легкомысленно в серьёзных ситуациях.
Ejemplos
Some people believe that what you don't know can't hurt you.
Некоторые люди считают, что **чего не знаешь, того не существует**.
She did not tell him the bad news because what you don't know can't hurt you.
Она ему не сказала плохих новостей, потому что **чего не знаешь, того не существует**.
If you never find out, then what you don't know can't hurt you.
Если ты никогда не узнаешь, то **чего не знаешь, того не существует**.
Honestly, I prefer not to know. What you don't know can't hurt you, right?
Честно говоря, я предпочитаю не знать. **Чего не знаешь, того не существует**, да?
He laughed and said, 'what you don't know can't hurt you,' when asked about the surprise.
Он рассмеялся и сказал: '**чего не знаешь, того не существует**', когда его спросили про сюрприз.
You might say what you don't know can't hurt you, but sometimes it pays to be informed.
Ты можешь сказать **чего не знаешь, того не существует**, но иногда лучше быть в курсе.