"what do you think you are doing here" en Portuguese (PT)
Definición
É uma forma confrontadora ou surpreendida de perguntar a alguém porque está num lugar ou a agir de certa maneira, geralmente quando alguém está num sítio inesperado ou a fazer algo impróprio.
Notas de Uso (Portuguese (PT))
A frase é normalmente usada quando se sente que alguém está a invadir ou portar-se mal. É informal e pode soar rude ou agressivo; convém usá-la com cuidado, tendo atenção ao tom e ao contexto.
Ejemplos
What do you think you are doing here? This area is off-limits.
**O que achas que estás a fazer aqui**? Esta zona está proibida.
My mom said, 'What do you think you are doing here?' when she saw me in the kitchen late at night.
A minha mãe disse: '**O que achas que estás a fazer aqui**?' quando me viu na cozinha tarde da noite.
He asked, 'What do you think you are doing here?' because I was at his desk.
Ele perguntou: '**O que achas que estás a fazer aqui**?' porque eu estava na secretária dele.
Woah, what do you think you are doing here? I wasn't expecting to see you.
Uau, **o que achas que estás a fazer aqui**? Não estava nada à espera de te ver.
What do you think you are doing here? You can't just walk in like that!
**O que achas que estás a fazer aqui**? Não podes simplesmente entrar assim!
Hey! What do you think you are doing here going through my stuff without asking?
Ei! **O que achas que estás a fazer aqui** a mexer nas minhas coisas sem pedir?