¡Escribe cualquier palabra!

"what's done is done" en Japanese

済んだことは仕方がない

Definición

過去に起きたことは変えられないので、受け入れて前に進もうという意味の表現です。

Notas de Uso (Japanese)

主に失敗やミスなど後戻りできない出来事の後で使います。「let bygones be bygones」と似た意味ですが、明るい出来事には使いません。

Ejemplos

I forgot your birthday, but what's done is done.

君の誕生日を忘れちゃったけど、**済んだことは仕方がない**。

The vase is broken; what's done is done.

花瓶が割れたけど、**済んだことは仕方がない**。

He made a mistake, but what's done is done.

彼はミスをしたけど、**済んだことは仕方がない**。

You can't take it back now—what's done is done.

もう取り返せないよ—**済んだことは仕方がない**。

Let’s not dwell on the past. What's done is done.

過去のことはもう考えないでおこう。**済んだことは仕方がない**。

I wish things were different, but what's done is done.

違う結果を望んでいたけど、**済んだことは仕方がない**。