"weigh on your mind" en Chinese (Traditional)
讓你心煩掛在心上
Definición
如果有事情讓你心煩,就是因為你一直想著它而感到擔心、壓力或焦慮。
Notas de Uso (Chinese (Traditional))
這是一個比喻性、較正式的說法,用於描述長期、嚴重的煩惱,而非一時的小事。常見於『有什麼事讓你心煩嗎?』或『這事一直掛在我心上』等用法。
Ejemplos
Something has been weighing on my mind all week.
有件事整個星期都**讓我心煩**。
Is there anything weighing on your mind right now?
現在有什麼事**讓你心煩**嗎?
The overdue bill weighs on my mind every day.
那張逾期的帳單每天都**讓我掛心**。
I can tell something's weighing on your mind—do you want to talk about it?
我看得出有什麼事**讓你心裡有負擔**—要聊聊嗎?
Don't let small problems weigh on your mind for too long.
別讓小問題**一直讓你心煩**。
Even when I try to relax, the mistake I made keeps weighing on my mind.
即使我想放鬆,犯的那個錯誤還是**讓我很掛心**。