"way off" en Chinese (Traditional)
離得很遠大錯特錯
Definición
用來表示某事離正確的位置、答案或想法非常遠,可以指物理距離或準確性很差。
Notas de Uso (Chinese (Traditional))
很口語化,強調與正確答案或地方相差非常遠。常用於判斷錯誤或距離遠的情境,比' off '更強烈。常見說法:'That's way off'(那太離譜了)。
Ejemplos
Your answer is way off.
你的答案**離得很遠**。
The store is way off the main road.
商店**離主路很遠**。
His guess was way off.
他的猜測**大錯特錯**。
Wow, that's way off—try again!
哇,那也**太離譜了**——再試試!
If you think that's cheap, you're way off.
如果你覺得那很便宜,你就**大錯特錯**了。
Their estimate was way off from the real cost.
他們的估算**與實際費用差得很遠**。