"want a piece of me" en Chinese (Traditional)
想跟我打架嗎?想挑戰我嗎?
Definición
一種非正式且帶有挑釁意味的說法,用來問某人是否想和自己爭吵或打架。
Notas de Uso (Chinese (Traditional))
非常口語化且帶有挑釁意味,常見於電影或非正式場合。並非真正想打架,而是表達挑戰。
Ejemplos
He shouted, "Do you want a piece of me?"
他大喊:「你**想跟我打架嗎**?」
Sometimes kids say want a piece of me just to act tough.
有時候孩子們說「**想跟我打架嗎**」只是裝酷。
I heard someone yell want a piece of me in the parking lot.
我聽到停車場裡有人喊「**想挑戰我嗎**」。
You keep pushing me—do you want a piece of me or something?
你一直在挑釁我——**想跟我打架嗎**?
She rolled her eyes and said, "Really? You want a piece of me?"
她翻了個白眼說:「真的嗎?你**想挑戰我嗎**?」
People yell want a piece of me when they're trying to look tough in front of others.
人們在別人面前想裝得很強時會喊「**想跟我打架嗎**」。