"up shit creek without a paddle" en Arabic
Definición
هذا التعبير يعني الوقوع في موقف سيء للغاية أو ميؤوس منه، عادةً دون مخرج أو حل.
Notas de Uso (Arabic)
تعبير عامي جداً وفيه شيء من الجرأة، لا يُستخدم في المواقف الرسمية. عادةً يقال للتعبير عن ضيق شديد أو موقف بلا مهرب. بدائل ألطف: 'في ورطة كبيرة'.
Ejemplos
If we lose all our money, we'll be up shit creek without a paddle.
لو خسرنا كل أموالنا سنكون **في ورطة كبيرة**.
She forgot her passport at home, so now she's up shit creek without a paddle at the airport.
هي نسيت جواز سفرها في المنزل، فهي الآن **في مأزق كبير** في المطار.
When the car broke down in the middle of nowhere, they were up shit creek without a paddle.
عندما تعطلت السيارة في مكان مقطوع، كانوا **في ورطة كبيرة**.
Without the backup files, we're really up shit creek without a paddle now.
بدون ملفات النسخ الاحتياطي، نحن الآن فعلاً **في مأزق كبير**.
Trust me, if your boss finds out, you'll be up shit creek without a paddle.
صدقني، لو عرف مديرك ستكون **في ورطة ضخمة**.
I forgot the tickets and we're already on the train. We're basically up shit creek without a paddle.
نسيت التذاكر ونحن بالفعل في القطار. نحن فعلياً **في ورطة لا خروج منها**.