¡Escribe cualquier palabra!

"twinge" en Russian

приступукол (боли/чувства)

Definición

Внезапная, короткая острая боль или кратковременное сильное чувство, например, вины или грусти.

Notas de Uso (Russian)

Обычно используется для небольшой и резкой боли («twinge in my back»), а также для кратковременных эмоций («a twinge of guilt»). Не употребляется для длительных или глубоких ощущений.

Ejemplos

Looking at old photos gave him a twinge of sadness.

Смотря старые фотографии, он почувствовал **приступ** грусти.

He ignored the twinge in his ankle and kept playing football.

Он проигнорировал **укол** в лодыжке и продолжил играть в футбол.

Whenever he thought about his mistake, a little twinge hit him.

Каждый раз, когда он вспоминал о своей ошибке, его охватывал небольшой **укол**.

I felt a twinge in my back when I stood up.

Когда я встал, почувствовал **укол** в спине.

She had a twinge of guilt after lying to her friend.

После того, как она солгала подруге, она испытала **укол** вины.

Sometimes I feel a twinge in my knee when I walk.

Иногда, когда я иду, чувствую **укол** в колене.