"turn the corner" en Russian
Definición
Это значит физически повернуть за угол, но чаще выражение используют, когда ситуация начинает улучшаться после трудностей.
Notas de Uso (Russian)
Чаще всего говорят о выздоровлении или улучшении ситуации: 'пошёл на поправку', 'начали выходить из кризиса'.
Ejemplos
He turned the corner and saw the bakery.
Он **завернул за угол** и увидел булочную.
After many challenges, our business finally turned the corner.
После множества трудностей наш бизнес наконец-то **пошёл на поправку**.
She was very sick, but the doctor says she's turning the corner now.
Она была очень больна, но врач говорит, что она сейчас **поправляется**.
Just when we thought things couldn't get worse, we finally turned the corner.
Когда мы думали, что хуже уже не будет, мы наконец-то **вышли из трудностей**.
It looks like our team is really turning the corner this season.
Похоже, в этом сезоне наша команда действительно **выходит на новый уровень**.
Once she found a new job, she really turned the corner.
Как только она нашла новую работу, она действительно **начала выходить из трудностей**.