"turn over a new leaf" en Portuguese (PT)
Definición
Fazer um novo começo na vida, normalmente mudando o seu comportamento ou atitude de forma positiva.
Notas de Uso (Portuguese (PT))
Expressão idiomática; não é usada literalmente. Costuma ser dita quando alguém quer mudar para melhor, principalmente depois de erros. Comum em conversas informais. Use a expressão completa em inglês, não se abrevia.
Ejemplos
After the new year, she decided to turn over a new leaf.
Depois do ano novo, ela decidiu **virar a página**.
He wants to turn over a new leaf and stop smoking.
Ele quer **mudar de vida** e deixar de fumar.
Moving to a new city gave her a chance to turn over a new leaf.
Mudar para uma nova cidade deu-lhe a oportunidade de **recomeçar**.
After getting fired, Mark really tried to turn over a new leaf and be more responsible.
Depois de ser despedido, Mark tentou mesmo **virar a página** e ser mais responsável.
"This year, I'm going to turn over a new leaf—no more bad habits," he promised.
"Este ano, vou **virar a página**—nada de maus hábitos", prometeu.
People often turn over a new leaf after a major life event, like graduation or marriage.
As pessoas costumam **virar a página** após um grande acontecimento, como a formatura ou o casamento.