"turn into a pumpkin" en Portuguese (BR)
Definición
Expressão engraçada para dizer que você precisa ir embora ou dormir porque está tarde, referenciando o conto da 'Cinderela', onde a magia acaba à meia-noite.
Notas de Uso (Portuguese (BR))
Bastante informal, usada de forma brincalhona ao sair de eventos noturnos. Frase comum: 'Preciso virar abóbora', indicando que vai embora ou dormir porque está tarde. Não é literal nem formal.
Ejemplos
Sorry, I have to turn into a pumpkin now, it's past my bedtime.
Desculpa, preciso **virar abóbora** agora, já passou da minha hora de dormir.
If I don't leave soon, I'm going to turn into a pumpkin.
Se eu não for logo, vou **virar abóbora**.
He always says he will turn into a pumpkin after midnight.
Ele sempre diz que vai **virar abóbora** depois da meia-noite.
I’ve got an early meeting tomorrow, so I should probably turn into a pumpkin soon.
Tenho uma reunião cedo amanhã, então é melhor eu **virar abóbora** logo.
Let’s wrap up—before I turn into a pumpkin.
Vamos encerrar, antes que eu **vire abóbora**.
Are you heading home already? Don’t turn into a pumpkin just yet!
Já vai embora? Não **vire abóbora** ainda!