"touch a sore point" en Bengali
Definición
কিছু বললে বা উল্লেখ করলে কারো অসুবিধাজনক বা কষ্টের জায়গায় হাত দেওয়া; এমন কোনো বিষয় যা কাউকে অজ্ঞাতসারে বা অনিচ্ছায় কষ্ট দিতে পারে।
Notas de Uso (Bengali)
সাধারণত অবচেতন বা অনিচ্ছাকৃতভাবে অন্য কারো কষ্টের বা স্পর্শকাতর বিষয়ে কথা বলা বোঝায়। "touch a sore point"-এর মতো প্রয়োজনে সতর্ক থাকুন।
Ejemplos
I didn't mean to touch a sore point when I mentioned your old job.
তোমার আগের চাকরি নিয়ে বলেছিলাম, সত্যি আমি **আঘাত করা স্পর্শকাতর বিষয়** ছুঁতে চাইনি।
Talking about her family always seems to touch a sore point.
তার পরিবারের কথা বললেই মনে হয় **আঘাত করা স্পর্শকাতর বিষয়** ছোঁয়া হয়।
Be careful not to touch a sore point during the meeting.
সাবধান থেকো, মিটিংয়ে **আঘাত করা স্পর্শকাতর বিষয়** ছেড়ো না।
Uh oh, did I just touch a sore point with that joke?
উহ্, আমার ওই কৌতুকে কি আমি **আঘাত করা স্পর্শকাতর বিষয়** ছুঁয়ে ফেলেছি?
Whenever you mention money, it seems to touch a sore point for him.
তুমি টাকা নিয়ে কথা বললেই মনে হয় ওর **আঘাত করা স্পর্শকাতর বিষয়** আসে।
Sorry if I touched a sore point—I didn’t realize that subject was hard for you.
আমি দুঃখিত, যদি **আঘাত করা স্পর্শকাতর বিষয়** ছুঁয়ে থাকি—আমি বুঝতে পারিনি এটা তোমার জন্য কঠিন বিষয়।