"too good to be true" en Chinese (Traditional)
好得令人難以置信好得不像真的
Definición
如果某件事好得令人難以置信,就是好到讓人懷疑它不是真的,或許是個騙局。
Notas de Uso (Chinese (Traditional))
這是口語用語,常用在聽到特別好的機會或承諾時,表達懷疑或謹慎。不是字面意思,通常暗示懷疑。
Ejemplos
The job offer sounds too good to be true.
這個工作機會聽起來**好得令人難以置信**。
This prize is too good to be true.
這個獎品**好得不像真的**。
The price on this phone is too good to be true.
這手機的價格**好得令人難以置信**。
Honestly, this deal is too good to be true—there must be a catch.
說實話,這個交易**好得令人難以置信**,肯定有貓膩。
When he offered me a free car, I knew it was too good to be true.
他免費送我一輛車時,我就知道**好得不像真的**。
It all seemed too good to be true, so I double-checked everything.
一切看起來都**好得令人難以置信**,所以我又檢查了一遍。