¡Escribe cualquier palabra!

"to the ends of the earth" en Spanish

hasta los confines de la tierrahasta el fin del mundo

Definición

Esta expresión significa ir tan lejos como sea posible o hacer todo lo posible, a menudo por alguien que te importa o para lograr algo importante.

Notas de Uso (Spanish)

Se usa en contextos emocionales o dramáticos para enfatizar devoción o determinación; comúnmente con 'por ti' o frases similares. No es literal; rara vez se refiere a distancia real. Se usa mucho en escenas románticas o de lealtad.

Ejemplos

I would go to the ends of the earth for my family.

Iría **hasta los confines de la tierra** por mi familia.

She promised to help me to the ends of the earth.

Ella prometió ayudarme **hasta el fin del mundo**.

Friends will follow you to the ends of the earth if they truly care.

Los amigos te seguirán **hasta los confines de la tierra** si realmente les importas.

I'd search to the ends of the earth just to find my lost dog.

Buscaría **hasta los confines de la tierra** solo para encontrar a mi perro perdido.

You don't need to go to the ends of the earth to impress me.

No tienes que ir **hasta el fin del mundo** para impresionarme.

When it comes to protecting my kids, I'll go to the ends of the earth.

Cuando se trata de proteger a mis hijos, iré **hasta los confines de la tierra**.