¡Escribe cualquier palabra!

"throw stones in a glass house" en Chinese (Simplified)

住在玻璃房子里扔石头自己有问题却批评别人

Definición

批评别人自己也有同样问题时,这就是虚伪;即自己也不完美还去指责别人。

Notas de Uso (Chinese (Simplified))

常用于提醒别人不要伪善。与“己所不欲,勿施于人”意思接近。用于正式或非正式场合表达‘不要只看别人的缺点’。

Ejemplos

You shouldn't throw stones in a glass house if you make the same mistakes.

如果你也犯同样的错误,就不该**住在玻璃房子里扔石头**。

They told him not to throw stones in a glass house when he criticized others.

当他批评别人时,他们告诉他不要**住在玻璃房子里扔石头**。

It's easy to throw stones in a glass house without noticing your own flaws.

人总是在**住在玻璃房子里扔石头**时看不到自己的缺点。

Don't throw stones in a glass house—your own record isn't perfect, either.

别**住在玻璃房子里扔石头**,你自己也不完美。

I try not to throw stones in a glass house when giving advice to friends.

我给朋友建议时,尽量不**住在玻璃房子里扔石头**。

Before you judge, remember not to throw stones in a glass house.

评判之前,记得别**住在玻璃房子里扔石头**。