"thick skin" en Urdu
Definición
جس شخص کا 'موٹا چمڑا' ہو، وہ آسانی سے تنقید یا برے الفاظ سے دلبرداشتہ نہیں ہوتا، یعنی اس کا دل مضبوط ہوتا ہے۔
Notas de Uso (Urdu)
یہ اصطلاح غیررسمی ہے اور مضبوط دل یا حوصلے کو ظاہر کرتی ہے۔ 'need thick skin' کو 'مضبوط دل چاہیے' کے طور پر لیا جا سکتا ہے۔ Gegenteil: 'باریک چمڑا/نرم دل'.
Ejemplos
You need thick skin to work in politics.
سیاست میں کام کرنے کے لیے **موٹا چمڑا** چاہیے۔
She has thick skin and never gets upset by rude people.
اس کے پاس **موٹا چمڑا** ہے اور وہ کبھی بدتمیز لوگوں کی باتوں پر دل برداشتہ نہیں ہوتی۔
If you want to be an actor, thick skin is important.
اداکار بننا چاہتے ہیں تو **موٹا چمڑا** ضروری ہے۔
I used to take criticism personally, but now I’ve developed thick skin.
میں پہلے تنقید کو دل پر لیتا تھا، لیکن اب میں نے **موٹا چمڑا** پیدا کر لیا ہے۔
Don’t worry about what people say—just have thick skin and keep going.
لوگ کیا کہتے ہیں اس کی فکر نہ کرو—بس **موٹا چمڑا** رکھو اور آگے بڑھتے رہو۔
In this business, you either grow thick skin or you burn out fast.
اس کاروبار میں یا تو **موٹا چمڑا** پیدا ہو جاتا ہے یا آپ جلد ہار جاتے ہیں۔