"there is no rest for the weary" en Spanish
Definición
Esta expresión significa que las personas que ya están cansadas aún tienen más trabajo o responsabilidades, por lo que no pueden descansar.
Notas de Uso (Spanish)
Informal; se suele usar en tono humorístico o resignado cuando tienes mucho que hacer aunque estés cansado. Suele referirse a tareas domésticas, trabajo o responsabilidades diarias.
Ejemplos
I cleaned the house all day and now I have to cook. There is no rest for the weary.
Limpié la casa todo el día y ahora tengo que cocinar. **No hay descanso para los cansados**.
He worked overtime every night this week. There is no rest for the weary.
Trabajó horas extra cada noche esta semana. **No hay descanso para los cansados**.
Just when I finish my homework, my mom asks for help. There is no rest for the weary.
Cuando termino mi tarea, mi mamá me pide ayuda. **No hay descanso para los cansados**.
I thought I could relax this weekend, but my boss called me in. There is no rest for the weary.
Pensé que podía descansar este fin de semana, pero mi jefe me llamó. **No hay descanso para los cansados**.
Between work, taking care of the kids, and groceries, there is no rest for the weary.
Entre el trabajo, cuidar de los niños y hacer compras, **no hay descanso para los cansados**.
I just finished a big project and already have three more to start. There is no rest for the weary.
Acabo de terminar un gran proyecto y ya tengo tres más por empezar. **No hay descanso para los cansados**.