"there is no love lost" en Japanese
互いに好意がないお互いに嫌い合っている
Definición
この表現は、二人が互いに強く嫌い合っている、またはとても仲が悪い関係であることを表します。
Notas de Uso (Japanese)
やや形式的・古風な言い方で、文章でよく使われます。「〜の間には互いに好意がない」など、恋愛関係以外にも幅広く使います。
Ejemplos
There is no love lost between Sam and his boss.
サムと上司の間には**互いに好意がない**。
It’s clear there is no love lost between those two teams.
あの二つのチームの間に**互いに好意がない**のは明らかです。
There is no love lost between the neighbors.
隣人同士の間に**互いに好意がない**。
People say there is no love lost between Jake and Emma after the argument.
ケンカのあと、ジェイクとエマの間には**互いに好意がない**と言われている。
Ever since the incident, there is no love lost between the families.
その出来事以来、両家の間に**互いに好意がない**。
Trust me, there is no love lost between those coworkers—they barely speak.
信じてください、あの同僚同士は**互いに好意がない**ので、ほとんど話しません。