¡Escribe cualquier palabra!

"there's no place like home" en Chinese (Traditional)

家是最溫暖的地方

Definición

這個表達意思是,無論你去哪裡,家總是最溫暖、最舒適的地方。它強調回到自己家中的安全感和幸福感。

Notas de Uso (Chinese (Traditional))

經常在旅途或離家後使用,表達對家的思念和歸屬感。多在影視和文學作品中引用,例如《綠野仙蹤》。強調家帶來的溫暖和安全感。

Ejemplos

After the long vacation, I realized there's no place like home.

長假後我意識到,**家是最溫暖的地方**。

Whenever I return, I always say, 'there's no place like home.'

每次回家我都會說:“**家是最溫暖的地方**”。

My grandmother believes there's no place like home for the holidays.

我奶奶認為過節時**家是最溫暖的地方**。

After a month abroad, stepping into my apartment made me think, 'there's no place like home.'

在國外一個月後,一進自己公寓我就覺得,“**家是最溫暖的地方**”。

You can stay at fancy hotels, but honestly, there's no place like home.

可以住在豪華的酒店,但說真的,**家是最溫暖的地方**。

Every time I put my key in the door after work, I feel there's no place like home.

每次下班回家開門,我都覺得**家是最溫暖的地方**。