"the whole nine yards" en Chinese (Traditional)
Definición
這個表達表示徹底做某事或包含一切可能的元素。常用來描述全力以赴,不留遺憾。
Notas de Uso (Chinese (Traditional))
非正式用語,主要在美式英語中使用。表示全力以赴、全部包含或不遺餘力,常用於積極語境。英式英語較少見。
Ejemplos
For her birthday party, they went the whole nine yards with decorations and food.
為了她的生日派對,他們在裝飾和食物上做得**全力以赴**。
They cleaned the house, mowed the lawn, and did the whole nine yards before their guests arrived.
他們打掃了房子,修剪了草坪,**竭盡全力**準備客人到來。
When he proposed, he did the whole nine yards with flowers, candles, and music.
他求婚時,用了**全力以赴**——鮮花、蠟燭和音樂。
If we're throwing a farewell party, let's go the whole nine yards!
如果我們要辦告別派對,就讓我們**竭盡全力**吧!
Whenever she bakes, she does the whole nine yards—frosting, decorations, even handmade toppers.
她每次烘焙都**全力以赴**——糖霜、裝飾,甚至手工蛋糕插牌都做了。
He didn't just fix the car, he went the whole nine yards and made it look brand new.
他不僅修好了車,還**全力以赴**讓它煥然一新。