"the wheels fell off" en Russian
Definición
Это выражение означает, что ситуация резко ухудшилась или вышла из-под контроля после успешного периода. Часто используется, когда планы или проекты неожиданно разваливаются.
Notas de Uso (Russian)
Разговорное выражение, часто связано со спортом, работой, бизнесом или жизненными неудачами. Не просто ошибка, а полная потеря контроля. Обычно: 'всё шло хорошо, пока всё не развалилось'.
Ejemplos
Things were going well at first, but then the wheels fell off.
Сначала всё было хорошо, но потом **всё развалилось**.
Our team was winning, but suddenly the wheels fell off.
Наша команда выигрывала, но внезапно **всё развалилось**.
She tried to fix the problem, but the wheels fell off.
Она пыталась решить проблему, но **всё пошло наперекосяк**.
Everything was under control and then, out of nowhere, the wheels fell off.
Всё было под контролем, и вдруг **всё развалилось**.
After we lost our key customer, the wheels fell off for our company.
После того как мы потеряли ключевого клиента, для нашей компании **всё пошло наперекосяк**.
We started out strong, but near the end of the project, the wheels fell off.
Мы начали отлично, но под конец проекта **всё развалилось**.