"the vultures are circling" en Chinese (Simplified)
秃鹰在盘旋(比喻)像秃鹰一样的人虎视眈眈
Definición
这个表达表示有人在等待某人失败或情况变差,通常是为了从中获利。
Notas de Uso (Chinese (Simplified))
这个短语带有负面或讽刺色彩,指有人趁别人有困难时伺机取利。常见于商业、政治或危机关头。比喻如秃鹰等待猎物虚弱。
Ejemplos
After the company announced losses, the vultures are circling.
公司宣布亏损后,**秃鹰在盘旋**。
When the politician was accused of lying, the vultures are circling.
政客被指控说谎时,**秃鹰在盘旋**。
He felt nervous because the vultures are circling at work.
他很紧张,因为在公司**秃鹰在盘旋**。
Now that the CEO is retiring, the vultures are circling to take his place.
既然CEO要退休了,**秃鹰在盘旋**,想取代他的位置。
You can tell the vultures are circling by the way everyone is gossiping about her mistake.
大家一直在议论她的错误,**秃鹰在盘旋**,一目了然。
Don’t show weakness; if you do, the vultures are circling.
千万别表现出软弱,否则**秃鹰在盘旋**。