"the top of the heap" en Chinese (Traditional)
佼佼者頂尖人物排名第一
Definición
這個短語表示在某個羣體、組織或領域中最優秀、最成功的人;即處於最高地位。
Notas de Uso (Chinese (Traditional))
這是一個非正式的習語,常見於商業、體育或任何有排名的領域。有時可讚可貶,依情境而定。類似“最頂尖”或“最棒”。
Ejemplos
After years of hard work, she reached the top of the heap at her company.
經過多年努力,她終於成為公司裡的**佼佼者**。
He always wanted to be the top of the heap in his class.
他一直想成為班裡的**佼佼者**。
Few people stay at the top of the heap for long.
很少有人能長期保持在**頂尖**位置。
With his new album, she's at the top of the heap in the music industry right now.
有了新專輯,她現在是音樂界的**頂尖人物**。
Don’t get too comfortable at the top of the heap—there’s always competition.
別在**頂尖位置**太自滿——總有競爭。
Everyone wants to be the top of the heap, but it takes sacrifice to get there.
每個人都想成為**佼佼者**,但需要付出犧牲。