"the shame of it" en Chinese (Traditional)
真丟臉這件事的羞恥
Definición
用於表達對發生了不幸或丟臉事情的失望、遺憾或尷尬的說法。
Notas de Uso (Chinese (Traditional))
“The shame of it” 常見於口語,表示因倒楣或丟臉的事感到非常失望或尷尬,有時帶有幽默感。多用於嚴重或真正令人難堪的情況。
Ejemplos
He lost his job—the shame of it.
他丟了工作——**真丟臉**。
She was caught cheating, and the shame of it was too much.
她被抓到作弊,**這件事的羞恥**讓她難以承受。
Nobody invited him to the party; the shame of it!
沒有人邀請他參加派對;**真丟臉**!
They built the new library but forgot to add wheelchair access—the shame of it.
他們建了新圖書館卻忘了無障礙通道——**真丟臉**。
He came all this way for nothing—the shame of it just breaks my heart.
他白跑一趟——**真丟臉**讓人心碎。
All that hard work, and they didn’t even thank her—the shame of it!
那麼努力,他們卻連聲謝謝都沒說——**真丟臉**!