"the rest is gravy" en Japanese
あとはもうおまけだよ
Definición
この表現は、重要な部分や難しいことが終わったら、あとはすべておまけだという意味です。メインの目標を達成したので、残りは追加の利益です。
Notas de Uso (Japanese)
口語的な表現で、難しいことが終わった後に言います。食べ物のグレービーとは関係ありません。『おまけ』のニュアンスです。
Ejemplos
We finished all the hard work, now the rest is gravy.
大変な仕事は終わったから、**あとはもうおまけだよ**。
Pass the exam and the rest is gravy.
試験に合格したら、**あとはもうおまけだよ**。
If you save enough money, the rest is gravy.
十分なお金を貯めたら、**あとはおまけだよ**。
Once this project's done, the rest is gravy as far as I'm concerned.
このプロジェクトが終わったら、私としては**あとはもうおまけだよ**。
Do your best in the interview—after that, the rest is gravy.
面接でベストを尽くして、その後は**あとはもうおまけだよ**。
She landed her dream job, so for her, the rest is gravy.
彼女は夢の仕事に就いたから、彼女にとっては**あとはおまけだよ**。