¡Escribe cualquier palabra!

"the love of money is the root of all evil" en Portuguese (PT)

o amor ao dinheiro é a raiz de todo o mal

Definición

Esta expressão significa que um forte desejo de dinheiro pode levar as pessoas a fazerem más ações. Avisa que a ganância pode ser a causa de muitos problemas e comportamentos negativos.

Notas de Uso (Portuguese (PT))

Este provérbio bíblico é usado em contextos formais e informais para condenar a ganância. Não significa que o dinheiro seja mau, mas sim dar-lhe demasiada importância. Usado para criticar comportamentos motivados pela ganância.

Ejemplos

My grandmother always says, "The love of money is the root of all evil."

A minha avó diz sempre: "**O amor ao dinheiro é a raiz de todo o mal**".

He believes that the love of money is the root of all evil and tries to live simply.

Ele acredita que **o amor ao dinheiro é a raiz de todo o mal** e tenta viver de forma simples.

We talked about whether the love of money is the root of all evil.

Falámos sobre se **o amor ao dinheiro é a raiz de todo o mal**.

Whenever there's a scandal about corruption, people say, "Well, the love of money is the root of all evil."

Sempre que há um escândalo de corrupção, as pessoas dizem: "Bem, **o amor ao dinheiro é a raiz de todo o mal**".

You know the saying, 'the love of money is the root of all evil'? I think it's really true in business.

Conheces o ditado '**o amor ao dinheiro é a raiz de todo o mal**'? Acho que é bem verdadeiro nos negócios.

People might laugh, but the love of money is the root of all evil still explains a lot of things we see today.

As pessoas podem rir, mas **o amor ao dinheiro é a raiz de todo o mal** ainda explica muita coisa que vemos hoje.