"the end of your rope" en Chinese (Simplified)
忍无可忍达到极限
Definición
当你再也没有耐心,无法再忍受下去时;你觉得已经无法应对了。
Notas de Uso (Chinese (Simplified))
多用于口语,表示极度沮丧或压力、精疲力竭。常见结构:'I'm at the end of my rope.' 常见替换表达:'忍无可忍','受不了了'。只用于情绪或心理极限,不表示实际物体的末端。
Ejemplos
I'm at the end of my rope with this noisy neighbor.
我对这个吵闹的邻居已经**忍无可忍**了。
After a long day, she feels like she’s at the end of her rope.
一天忙下来,她觉得自己已经**达到极限**了。
He was at the end of his rope with the broken computer.
他对坏掉的电脑已经**忍无可忍**了。
Honestly, I'm at the end of my rope—if things don't change, I might quit.
说真的,我已经**受不了了**,如果情况不变我可能会辞职。
He looked so stressed this morning—maybe he's at the end of his rope.
他今天早上看起来非常有压力——也许他已经**忍无可忍**了。
I've tried everything to fix the car, but I'm at the end of my rope.
我已经尝试了所有方法修车,但真的**忍无可忍**了。