"that's your lot" en Korean
이게 전부야
Definición
영국식 비공식 표현으로 '이게 전부다' 또는 '끝이다'라는 뜻이며, 무언가가 끝났을 때 많이 쓴다.
Notas de Uso (Korean)
비공식적이고 주로 영국식 영어에서 씀. 무언가가 완전히 끝났을 때 사용(음식, 티켓, 기회 등). 미국 영어에서는 거의 쓰지 않음.
Ejemplos
Sorry, that's your lot for today.
미안하지만 오늘은 **이게 전부야**.
Once these tickets are sold, that's your lot.
이 티켓이 다 팔리면, **이게 전부야**.
I'm afraid that's your lot, kids.
미안하지만, 얘들아, **이게 전부야**.
If you wanted more cake, sorry, that's your lot!
케이크 더 먹고 싶어? 미안, **이게 전부야**!
The shop's closed now – that's your lot until tomorrow.
가게 문 닫았어 – **이게 전부야**, 내일까지 기다려.
He tried to argue, but the manager said, "No, that's your lot."
그가 따지려고 했지만, 매니저가 "아니야, **이게 전부야**"라고 말했다.