"talk the hind leg off a donkey" en Urdu
Definición
یہ محاورہ ایسے شخص کے لئے استعمال ہوتا ہے جو حد سے زیادہ، لگاتار باتیں کرتا ہو اور سننے والوں کو تھکا دے۔
Notas de Uso (Urdu)
یہ اظہار مزاحیہ ہے، سنجیدہ توہین نہیں۔ عام طور پر دوستوں یا گھر والوں کے لیے، جب کوئی کافی زیادہ بات کرتا ہو۔
Ejemplos
My friend can talk the hind leg off a donkey; she never stops telling stories.
میری دوست **بے انتہا بولتی ہے**؛ اس کی کہانیاں کبھی ختم نہیں ہوتیں۔
He could talk the hind leg off a donkey when he gets excited.
وہ جب پرجوش ہو تو **مسلسل بولتے رہتا ہے**۔
Grandpa can talk the hind leg off a donkey about his childhood.
دادا اپنی بچپن کی کہانیاں **بے انتہا بولتے ہیں**۔
Don't get her started on movies—she'll talk the hind leg off a donkey!
اس کے سامنے فلموں کی بات مت چھیڑنا—وہ **مسلسل بولتی رہے گی**!
Honestly, you could talk the hind leg off a donkey—how do you never run out of things to say?
سچ بتاؤ، تم **بے انتہا بول سکتے ہو**—تمہارے پاس باتیں ختم کیسے نہیں ہوتیں؟
People say I can talk the hind leg off a donkey, but I just enjoy a good chat.
لوگ کہتے ہیں کہ میں **بے انتہا بول سکتا ہوں**، لیکن مجھے بس بات چیت کرنا اچھا لگتا ہے۔