"take the mick" en Portuguese (BR)
Definición
Zoar, tirar sarro ou fazer piada com alguém, geralmente de modo brincalhão. Costuma ser usado quando alguém finge ser sério, mas está brincando.
Notas de Uso (Portuguese (BR))
Expressão informal, comum no inglês britânico, equivalente a 'zoar' ou 'tirar sarro'. Usada entre amigos e nunca em contextos formais. Parecida com 'take the piss', porém menos ofensiva.
Ejemplos
Are you taking the mick out of me?
Você está **tirando sarro** de mim?
He likes to take the mick during class.
Ele gosta de **zoar** durante a aula.
Don’t take the mick if someone makes a mistake.
Não **tira sarro** se alguém errar.
I couldn’t tell if he was being serious or just taking the mick.
Não consegui saber se ele falava sério ou só estava **tirando sarro**.
They’re always taking the mick out of each other when they meet.
Eles estão sempre **zoando** um ao outro quando se encontram.
You’ve got to have thick skin if your friends like to take the mick.
Você precisa ter casca grossa se seus amigos gostam de **zoar**.