"take the heat off" en Spanish
Definición
Reducir la presión o las críticas sobre alguien, o desviar la atención de una persona que está bajo estrés o siendo culpada.
Notas de Uso (Spanish)
Expresión informal, común en el trabajo o relaciones personales cuando alguien recibe presión. Suele decirse: 'take the heat off (someone)'. Se trata de reducir culpa, presión o atención.
Ejemplos
She stood up and spoke to take the heat off her team.
Ella se levantó y habló para **quitar la presión** a su equipo.
The new project helped take the heat off the sales department.
El nuevo proyecto ayudó a **quitar la presión** al departamento de ventas.
He tried to take the heat off by admitting his mistake.
Él intentó **quitar la presión** admitiendo su error.
Bringing up last year's results should take the heat off us for a while.
Mencionar los resultados del año pasado debería **desviar la atención** de nosotros por un tiempo.
They hired a new consultant to take the heat off management during the crisis.
Contrataron a un nuevo consultor para **quitar la presión** de la gerencia durante la crisis.
If someone else gets blamed for the mistake, that'll definitely take the heat off you.
Si culpan a otra persona por el error, eso sin duda **quitará la presión** de ti.