"take leave of" en Russian
Definición
Кому-либо сказать прощальные слова обычно в вежливой или торжественной обстановке.
Notas de Uso (Russian)
Это выражение используется в основном в литературе или официальных речах, редко в повседневной жизни. В обычном разговоре чаще говорят 'попрощаться' или 'уйти'. Может встречаться в переносном смысле ('попрощаться с рассудком').
Ejemplos
He took leave of his friends before moving away.
Он **попрощался** с друзьями перед отъездом.
The soldier took leave of his family before the journey.
Солдат **попрощался** с семьёй перед поездкой.
Before leaving, she took leave of her teacher.
Перед уходом она **попрощалась** со своим учителем.
He paused to take leave of everyone at the party.
Он на мгновение остановился, чтобы **попрощаться** со всеми на вечеринке.
She quietly took leave of the hospital staff before being discharged.
Перед выпиской она тихо **попрощалась** с персоналом больницы.
I didn’t get a chance to take leave of you last night, but I wanted to say goodbye.
Прошлой ночью у меня не было возможности **попрощаться** с тобой, но я хотел(а) сказать «прощай».