"take it on the chin" en Spanish
Definición
Aceptar una situación difícil o desagradable sin quejarse ni mostrar que te duele.
Notas de Uso (Spanish)
Expresión informal usada para animar a alguien a ser fuerte tras una decepción. Muy común en deportes y situaciones de retos. Similar a 'aguantar el golpe'. No se refiere a violencia física, sino a dificultades emocionales o de situaciones.
Ejemplos
After losing the game, the team had to take it on the chin.
Después de perder el partido, el equipo tuvo que **aguantar el golpe**.
When she got a bad grade, she decided to take it on the chin and study harder next time.
Cuando sacó una mala nota, decidió **aceptar la derrota** y estudiar más duro la próxima vez.
Sometimes life is hard, but you just have to take it on the chin.
A veces la vida es dura, pero solo hay que **aguantar el golpe**.
It stings now, but I guess I have to take it on the chin and move forward.
Ahora duele, pero supongo que tengo que **aceptar la derrota** y seguir adelante.
You can't win every time—sometimes you just have to take it on the chin.
No puedes ganar siempre; a veces solo tienes que **aguantar el golpe**.
I know it's tough, but let's take it on the chin and learn from the experience.
Sé que es difícil, pero vamos a **aceptar la derrota** y aprender de la experiencia.