¡Escribe cualquier palabra!

"take a hard line" en Spanish

adoptar una postura firmetomar una actitud dura

Definición

Adoptar una postura estricta, firme o intransigente, normalmente en negociaciones o discusiones.

Notas de Uso (Spanish)

Muy usado en contextos políticos y empresariales. Se usa para describir a personas o grupos que no quieren ceder ni llegar a un acuerdo. Suele ir acompañado de 'on'/'against' ('take a hard line on crime'). Implica determinación fuerte, a veces estricta.

Ejemplos

The company decided to take a hard line on lateness.

La empresa decidió **adoptar una postura firme** sobre la impuntualidad.

Teachers sometimes need to take a hard line to keep order.

A veces los maestros tienen que **tomar una actitud dura** para mantener el orden.

The government chose to take a hard line against corruption.

El gobierno decidió **adoptar una postura firme** contra la corrupción.

If you take a hard line with your kids all the time, it can hurt your relationship.

Si siempre **adoptas una postura firme** con tus hijos, puede dañar tu relación con ellos.

Our manager tends to take a hard line on deadlines, so don’t expect any extensions.

Nuestro gerente suele **adoptar una postura firme** con los plazos, así que no esperes prórrogas.

They really took a hard line during the negotiations, refusing to compromise at all.

Realmente **adoptaron una postura firme** durante las negociaciones, negándose a ceder en nada.