¡Escribe cualquier palabra!

"strike up the band" en Spanish

¡que empiece la banda!empezar a tocar la banda

Definición

Una expresión que significa empezar a tocar música animada con una banda u orquesta. También puede significar iniciar un evento alegre o festivo.

Notas de Uso (Spanish)

Se usa principalmente en contextos festivos o de celebración y como exclamación: '¡Que empiece la banda!'. También puede usarse en sentido figurado para empezar algo con energía. No se usa mucho en conversaciones cotidianas.

Ejemplos

When the parade began, the leader shouted, 'Strike up the band!'

Cuando empezó el desfile, el líder gritó: '¡**Que empiece la banda**!'.

Before the show, the announcer said, 'Strike up the band to welcome our guests.'

Antes del espectáculo, el presentador dijo: '**Que empiece la banda** para recibir a nuestros invitados.'

The teacher told the students, 'Strike up the band,' and the school band started playing.

La maestra le dijo a los estudiantes: '**Que empiece la banda**', y la banda escolar comenzó a tocar.

Alright, everyone, let's strike up the band and get this party started!

¡Muy bien, todos, **que empiece la banda** y que comience la fiesta!

He walked onto the stage and joked, 'Time to strike up the band and wake everyone up.'

Subió al escenario y bromeó: 'Es hora de **que empiece la banda** y de despertar a todos.'

Whenever the home team scores, the announcer calls, 'Strike up the band!' and the crowd cheers.

Cada vez que el equipo local anota, el locutor grita: '**¡Que empiece la banda**!' y la multitud aplaude.