¡Escribe cualquier palabra!

"sticks and stones" en Portuguese (PT)

paus e pedras (expressão)o que dizem não me magoa (expressão)

Definición

Esta expressão significa que coisas físicas podem magoar-te, mas palavras ou insultos não te atingem. Usada para mostrar indiferença a comentários maus.

Notas de Uso (Portuguese (PT))

Expressão fixa, usada sobretudo por crianças ou num tom de desvalorização. Muitas vezes segue de 'mas palavras nunca me magoarão'. Pode parecer infantil ou demasiado simplista em contextos sérios.

Ejemplos

My mom taught me, 'sticks and stones may break my bones, but words will never hurt me.'

A minha mãe ensinou-me: '**paus e pedras** podem partir os meus ossos, mas palavras nunca me magoarão.'

Whenever people tease him, he just says, 'sticks and stones.'

Sempre que gozam com ele, ele só responde '**paus e pedras**.'

Don't worry about their insults. Remember, 'sticks and stones.'

Não te preocupes com os insultos. Lembra-te: '**paus e pedras**.'

Honestly, I try the 'sticks and stones' approach, but sometimes words do hurt.

Sinceramente, tento a abordagem '**paus e pedras**', mas por vezes as palavras magoam.

He laughed and replied, 'sticks and stones—I've heard worse!'

Ele riu e respondeu: '**paus e pedras** — já ouvi pior!'

Sometimes, 'sticks and stones' just isn't enough when people are really mean online.

Às vezes, '**paus e pedras**' não chega quando as pessoas são mesmo más na internet.