"stick out a mile" en Japanese
ひと目で分かるすぐにばれる
Definición
何かがとても目立っていて、隠そうとしてもすぐ分かること。
Notas de Uso (Japanese)
この表現はカジュアルな場面で使い、ウソや失敗などがすぐに分かる時にピッタリです。『見え見え』『バレバレ』のような強い意味です。
Ejemplos
His lie sticks out a mile.
彼の嘘は**ひと目で分かる**。
That sign sticks out a mile on the wall.
あの看板は壁で**すぐに目立つ**。
The new building sticks out a mile among the old houses.
新しい建物は古い家の中で**ひときわ目立つ**。
You can try to hide the stain, but it sticks out a mile.
シミを隠そうとしても、**ひと目で分かる**。
She tried to act innocent, but her guilt stuck out a mile.
彼女は無実を装ったが、罪悪感は**すぐバレた**。
The fake painting stuck out a mile for anyone who knows art.
偽物の絵はアートを知っている人には**すぐ分かった**。